Our objective is to:
- Translate our products and documentation into Spanish
- Promote these products and documentation to Spanish audiences
- Continuously maintain and update Spanish language as our products and documentation evolve
Our audience is:
- Spanish people and businesses who wish to benefit from Self-Sovereign ID
The outputs will be:
- Translated ProofSpace Dash, App and open documentation
The impact will be:
- Availability of an easy-to-use no-code SSI platform for Spanish Cardano community
- Consequential growth in use of Atala PRISM (and, once integrated through other F8 proposals, Cardano smart contracts and ADA payments)
Availability of translated materials makes it easier for local users to adopt Cardano products into their businesses and everyday lives.
Key metrics
-
We hope to see new production projects being launched by Spanish speakers leveraging both the translated documentation and the no-code capability of the platform.
-
The no-code platform may allow developers to get onboarded faster to the point of production deployments while allowing them to allocate limited developer resources on other priorities.
-
We will record the number of Spanish language services and use cases going live in ProofSpace.
-
Risk: Maintaining the translations after the initial project is complete.
-
Mitigation: We will mitigate this by including an additional budget to retain local translators for on-going translation services after the official completion of the project.
-
Risk: UI issues caused by long or complex words.
-
Mitigation: This happened with our german translation and our UX/UI lead was able to work with translator to paraphrase longer words.